26 сентября отмечается Европейский день языков как способ поддержки языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца и развития преподавания языков в мире. Сейчас становится всё больше людей, которые свободно разговаривают как минимум на одном иностранном языке.
Феномен владения языками изучается давно. Почему одним людям иностранные наречия даются легко, а другим с трудом? Является ли это результатом напряженного труда или достаточно генетической предрасположенности?
Безусловно, талант важен. С другой стороны, ещё в XVIII-XIX веках в обществе считалось нормой блеснуть знаниями и вставить в речь словечко из французского, немецкого или латыни. Знание хотя бы одного иностранного языка было обязательным признаком образованного человека.
Все решения органов ЕС переводятся на все официальные языки, и граждане вправе получать ответы на свои запросы на любом из них. На мероприятиях высшего уровня обеспечивается синхронный перевод для всех участников.
Несмотря на декларируемое равноправие, с расширением границ ЕС всё чаще наблюдается «европейское двуязычие», когда в повседневной работе инстанций доминируют английский, французский и немецкий языки.
Сохранение малых языков — важная часть политики Евросоюза. Главными способами достижения этой цели считаются изучение нескольких иностранных языков и продолжение обучения в зрелом возрасте.
Информация взята из газеты "Позакласный час"