У час відродження державності України все частіше звертаємося до проблем мовної культури, яка є основою культури духу народу, бо із зникненням мови зникає народ.
За тисячоліття існування східнослов’янської писемності нагромадився величезний банк слов’янської мовної культури.
Для розробки її систематизації цього скарбу народної мудрості саме життя викликає появу на ряснозоряному небосхилі світової науки імен великих працелюбів – В. Даля та Б. Грінченка.
Даль ясно розумів „що взагалі слов’янскі мови можуть служити немало важливим посібником для російської”. Тому, працюючи над Словником „живого великорусского языка” Козак Луганський жваво слідкує за літературним процесом в Україні, вивчає побут її народу, її мови.
У часи, коли кожному в Російській імперії доводили, що української мови немає і не може бути, В. Даль виступає на захист мови, вказуючи, що українською мовою можна не лише займатися, а й вивчати її.
В. Даль відомий нам із раннього дитинства. Ми читали його казки „Сказки об Иване Молодом Сержанте, Удалой Голове, без племени спроста без прозвища”, „Сказка о похождениях черта – послушника, Сидора Поликарповича, на море и на суше, о неудачных соблазнительных попутках его и об окончательной пристройте его по части письменной” приказки, і були в захваті від того, як красиво вмів передати стан героїв, почуття їх.
Але великим відкриттям для мене став Даль – автор Словника. Я була в захваті читаючи слова, яких до цього часу не знала. І тоді я захотіла дізнатися про цю людину. Для В. Даля робота над томами тлумачного словника, яка розпочалася ще в двадцяті роки минулого століття, стала головним ділом всього життя.
Ця праця нашого земляка Козака Луганського стала знаменита у всьому світі.
У Великому тлумачному словнику ми можемо зустріти такі слова, як сечень, лютый, цветень, липень, серпень, яких не можна зустріти в жодному словнику російської мови.
Минув час і словник, котрий створив В. І. Даль, перетворився на посібник з інтерпретації ліричного сюжету: багато слів застаріли, перестали бути актуальними для наших сучасників. Але ці слова ми можемо зустріти в поезії.
Коли я захопилася творчістю Даля, то була вражена: виявляється, що творчістю цієї людини в захваті багато видатних людей, які високо цінують його працю.
До словника Даля зверталися великі російські поети: О.Блок, О. Пушкін, М. Пришвін. Та сам В. Даль використовує в своїх казках слова зі свого Словника. Наприклад, в казках: „Сказка о бедном Кузе Бесталанной Голове и о переметчике Будунтае”, „Сказка о Герои Храбром и о волке” ми спостерігаємо те, що в творах є історичні епохи: державні діячі: міністр, губернатор, клерк у відставці; військові звання: фельдмаршал, унтер – баталов, капрал.
Про В. Даля можна писати багато. Але краще познайомитися з його творчістю.
Я можу сказати одне, що надалі буду пізнавати світ Козака Луганського.
Я горда за те, що являюся землячкою цієї Великої Людини.
Робота
учениці 8 класу Райгородської школи, Пилипчук Ганни