Пісня: "Козацькому роду — нема переводу!"
📅 Дата: 12.12.2025 | ✍️ Автор слів: Андрій Ширков | 🎵 Жанр: Energetic Synth-Pop / Patriotic
Марш нової доби
Ця пісня — це концентрат енергії та сили. Швидкий темп 125 ударів на хвилину, чіткий хай-хет та синкопована гітара створюють ритм, під який хочеться йти вперед і перемагати. Це сучасний погляд на козацький дух — драйвовий, нестримний і танцювальний.
Незламність у кожній ноті
"Б'ємо гада сильно, в будь-яку погоду" — ці слова звучать як наказ і як констатація факту. Яскраві синтезаторні арпеджіо додають музиці "польоту", а вокал звучить впевнено і мелодійно. Це гімн тим, хто тримає небо над нами — від Заходу до Сходу.
Генетичний код свободи
Пісня нагадує нам про наше коріння. Фраза "Козацькому роду — нема переводу" тут звучить не як історична довідка, а як актуальний девіз сьогодення. Ми не шукаємо легкого броду, ми просто робимо свою справу, захищаючи рідну вроду та свободу.
Текст пісні
Грає марш наш, гучно, кличе, до походу,
Захищати завжди, нашу рідну, вроду.
Ми підем, без страху, в полум'я і воду,
За життя і віру, вкраїнського народу!
(Приспів)
Козацькому роду,
— нема переводу!
Несемо у світ цей,
ми свою свободу.
Не шукаймо браття,
тут легкого броду,
Служимо ми вірно,
своєму народу!
Ворог, сіяв смерть тут, сіяв і незгоду,
Та знайшли ми вірну, на нього методу.
Б'ємо гада сильно, в будь-яку погоду,
За щасливу долю, незламного народу!
(Приспів)
Козацькому роду,
— нема переводу!
Несемо у світ цей,
ми свою свободу.
Не шукаймо браття,
тут легкого броду,
Служимо ми вірно,
своєму народу!
З братами ми продовжим, героїчну ходу,
Попри біль і втому, попри перешкоду.
Сонце сяє вічно, з Заходу до Сходу,
Слава Богу, й Слава, вкраїнському народу!
(Приспів)
Козацькому роду,
— нема переводу!
Несемо у світ цей,
ми свою свободу.
Не шукаймо браття,
тут легкого броду,
Служимо ми вірно,
своєму народу!
...
Гей! Гей! Козацькому роду...
Гей! Гей! Нема переводу...
Б'ємо гада сильно, - За нашу свободу!...
***